Keine exakte Übersetzung gefunden für انتهاك الحدود

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch انتهاك الحدود

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Solo una grave violación de una frontera.
    فقط إنتهاك رئيسي للحدود.
  • b) Rastreo de los aviones, de utilidad para conocer su ubicación o comprobar violaciones de fronteras;
    (ب) تسجيل مسار الطائرة، وهو ما يعتبر مفيدا في معرفة موقع الطائرة أو التحقق من انتهاكات الحدود؛
  • Consideramos que las siguientes cuestiones merecen especial atención: la consolidación del sistema judicial del país y especialmente el apoyo en la esfera de los delitos graves, el aumento del grado de profesionalismo de la policía nacional y el establecimiento de un dispositivo alternativo para compensar el que no se haya desplegado la fuerza de seguridad auxiliar que recomendó el Secretario General con miras a luchar contra las infracciones en las zonas fronterizas, así como la retirada del grupo militar, único encargado de mantener las carreteras que van de Dili a la frontera, y la partida del grupo médico.
    ونرى أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمجالات التالية: تعزيز النظام القانوني، لا سيما فيما يختص بالجرائم الخطيرة؛ وتعزيز الكفاءة المهنية للشرطة الوطنية؛ وإيجاد ترتيب بديل عوضاً عن عدم نشر قوة الأمن المساعدة التي أوصى الأمين العام بنشرها للتعامل مع انتهاكات الحدود وانسحاب الفريق العسكري - وهي الوحدة الوحيدة المسؤولة عن صيانة الطرق من ديلي إلى الحدود - ورحيل الفريق الطبي.
  • Si este país se ve aquejado por problemas de desarrollo, sería conveniente volver a considerar su política exterior y constituirse en un auténtico asociado de las actividades de desarrollo, absteniéndose de violar las fronteras de otro Estado soberano y ocupar un 20% de su territorio durante más de una década.
    ففي حال ضاقت هذه الأخيرة بمشاكل التنمية، قد يكون من المفيد لها أن تعيد النظر في سياستها الخارجية وأن تكون شريكا حقيقيا من أجل التنمية بامتناعها عن انتهاك حدود دولة أخرى ذات سيادة وعن احتلال 20 في المائة تقريبا من إقليمها لما يفوق عقدا من الزمن.
  • Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.
    ورفضت إثيوبيا قرار التعيين الصادر عن لجنة الحدود، في انتهاك صارخ لاتفاقي الجزائر.
  • Reiteraron también que la inviolabilidad de esas fronteras es un requisito fundamental del derecho internacional y que su pleno respeto constituirá una medida importante de consolidación de la confianza en el futuro de la región.
    أكدوا كذلك من جديد أن عدم انتهاك هذه الحدود يمثل متطلبا رئيسيا من متطلبات القانون الدولي، وأن احترامها على نحو كامل سيكون بمثابة تدبير هام من تدابير بناء الثقة في مستقبل منطقتهم.
  • El máximo ejemplo de abuso político, cuando se exceden todos los límites y se viola el carácter sagrado del ideal olímpico, es cuando los terroristas atentan contra deportistas.
    أما أقصى مثال على المغالاة في الاستغلال السياسي وتجاوز كل الحدود وانتهاك قدسية المثل الأعلى الأولمبي فهو حين يستهدف الإرهابيون الرياضيين.
  • Una de las principales tareas acometidas por el derecho internacional en materia de derechos humanos ha tenido por finalidad establecer límites a dichas violaciones, demarcando el ámbito jurídico que rige el estado de excepción.
    ومن المهام الرئيسية التي يضطلع بها القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان وضع حدود لتلك الانتهاكات من خلال تحديد النطاق القانوني الذي يحكم حالة الطوارئ.
  • Sólo con este compromiso podremos ser efectivos al enfrentarnos al terrorismo, a las pandemias mundiales, a la pobreza extrema, a los desastres naturales, a las armas de destrucción en masa, a la delincuencia transnacional organizada, a las violaciones masivas de derechos humanos y a otros flagelos de nuestro mundo.
    وبدون مثل هذا الالتزام، لا يمكننا أن نأمل في التصدي بنجاح للإرهاب والأوبئة العالمية والفقر المدقع والكوارث الطبيعية وأسلحة الدمار الشامل والجريمة المنظمة العابرة للحدود والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وويلات أخرى في عالمنا.
  • En relación con la pena de muerte, aunque esa violación de los derechos humanos no entra dentro de su mandato, el orador dice que está obligado, en su calidad de abogado defensor de los derechos humanos, a destacar la ejecución de delincuentes por la Autoridad Palestina y pide a ésta que abandone esa práctica.
    وقال فيما يتعلق بعقوبة الإعدام: وإن لم يقع هذا الانتهاك لحقوق الإنسان في حدود ولايتي، شعرت بأني ملزم كمحامٍ في مجال حقوق الإنسان بأن ألفت الانتباه إلى إعدام السلطة الفلسطينية للمجرمين، وطلبت منها أن تتوقف عن هذه الممارسة.